2012年5月22日

噬血童話(Let Me In)血色入侵(Let the Right One In) – 沒有暮光的血腥愛情


只好睡浴缸。(movie 噬血童話 "Let Me In")


(movie 血色入侵 "Let the Right One In")

1. 小說改編電影的熱潮不僅沒有退燒,反而越演越烈。對此情況我倒是冷眼旁觀,當初在英文小說的課堂選讀蘇西的世界 The Lovely Bones  時,查到本書即將被改編成電影的消息,還請來了馬克·華柏格 Mark Wahlberg 瑞秋·懷茲 Rachel Weisz 等巨星出演故事角色,確實讓人很期待。但當我在客運上偶然看到,卻差點沒讓我心臟病發,導演花了太多篇幅營造令人屏息的天堂畫面,卻忽略小說紮實的故事、人物描寫,成為一部完全浪費社會資源的作品。自此之後我就對於(暢銷)小說的改編電影逐漸失去信心。



對不起,我大姨媽來了。(movie 血色入侵 Lina Leandersson in "Let the Right One In")


對不起,我大姨媽量有點多。(movie 噬血童話 Chloë Grace Moretz in "Let Me In")

2. 而由小說血色童話 Lat den ratte komma in 改編的嗜血童話Let Me in (美國版本)與血色入侵Let the Right One In(瑞典版本),故事敘述一名在學校總是被霸凌、帶點女孩子氣的十二歲男童奧斯卡,發現新搬來的鄰居小女孩萊伊總是有點怪怪的,在下雪天穿著單薄的衣物、從來不在白天出門、身上散發某種血腥味、體溫也異常寒冷(婀…這還不夠明顯嗎?她是吸血鬼阿),住家附近也在他搬來後,開始發生血腥的殺人案件,但兩人卻在一種默契下逐漸變成好友。


德古拉(Dracula,或譯為卓九勒),傳言是吸血鬼的始祖。
吸血一族。(movie 暮光之城 "Twilight")
19歲男子班斯雷(Lyle Monroe Bensley)自稱是活了500年的吸血鬼。

3. 題外話一下,請問有誰可以告訴我,人類所居住的地球上到底隱藏了多少了吸血鬼?除卻中古世紀的古堡殺人魔、日本的吸血鬼美夕與獵人D(吸血鬼ハンター"D")、暮光之城裡的優良品種、與自認是吸血鬼的現代怪咖,剩下的正常人類似乎所剩無幾(連林肯總統先生都需要來當吸血鬼獵人,2012世界應該就會被吸血鬼統治了)。


米國版戴了面具?(movie 噬血童話 Kodi Smit-McPhee in "Let Me In")


嚐嚐我小刀的味道。(movie 血色入侵 Kåre Hedebrant in "Let the Right One In")

4. 這是個有點美麗卻哀傷的故事,美版中父母離婚的小萌孩面對家中著迷於宗教信仰的母親與缺席的父親,得不到關愛的他在學校中又被同學霸凌,也滋養了他潛意識中莫名迷戀暴力的扭曲傾向;遇上了在孩童時期莫名被轉變為對血的渴望且不會長大的野獸,徹底被邊緣化的兩人因為不能說的祕密彼此靠近。聽起來,這段愛情的發生似乎有點殘酷。


魔術方塊之戀。(movie 血色入侵 "Let the Right One In")


小姐,我可以請你玩個魔速方塊嗎?(movie 噬血童話 "Let Me In")


看電影還學怎麼解魔術方塊。(movie 血色入侵 "Let the Right One In")


摳~摳~摳~(movie 血色入侵 "Let the Right One In")

5. 雖然故事讓我覺得如此的不舒服,但越是畸形的愛情越讓人著迷(?),在冰冷的國度,脆弱的美麗男童遇上疏離的吸血女童,不管是兩人靠著摩斯密碼在隔牆的敲擊溝通,還是魔術方塊傳情,情感比雪地透明的冰花還來的脆弱又純粹,片尾兩人坐上火車展開沒有我倆沒有明天的私奔,絕望度簡直把暮光之城 Twilight 系列狠狠比下去。但換個角度想,如果按照萊伊的真實年齡來看,本片就會完全變成誘拐男童的恐怖驚悚片(驚)!!

6. 當時只看了美版的我與只看了瑞版的好友討論起本片,兩人的感想卻出現十萬八千里的重大分歧,同樣的故事不同的版本,她認為瑞版浪漫到不行、我卻覺得美版讓我不舒服到不行。這之間的差異究竟是命運的捉弄,還是前世的糾葛?為了找出解答,我只好把兩個版本都看下去。


好古早味的放血法。(movie 血色入侵 "Let the Right One In")


快過年了,要來風乾臘腸。(movie 噬血童話 "Let Me In")

7. 感覺得出來,美版因應商業考量,在劇情上用加重了警員緝凶這條支線來營造劇情性,還點出吸血女孩尋找寄主的黑暗面,在畫面上的血腥程度也比起瑞典版重了很多。


你血中有我、我血中有你。(movie 噬血童話 "Let Me In")

8. 反觀瑞典版犧牲了緊湊的劇情,改以平穩的鏡頭與畫面留白,在我看來卻更能傳遞小說與電影不同媒介間的弦外之音,也大大提昇了畫面氛圍的美感;毫不避諱的暴露吸血女童無性別的赤裸真相,去除性吸引力的成人因素也增加了兩位小童間的情感純粹度。我沒有要評斷兩個版本的優劣,但 IMBD 上8.0(瑞典)跟7.2(美國)的評分,似乎可以表達部分觀眾的意見。


不給糖!我就打爆你!(Chloë Grace Moretz as Hit-Girl in "Kick-Ass"


提姆叔叔的黑影家族。(Chloë Grace Moretz as Carolyn Stoddard in "Dark Shadows"


你居然要給我去演魔女嘉麗?!(Chloë Grace Moretz as Carrie in "CARRIE"


婀~我剛剛把家教老師當點心吃了~(Kirsten Dunst as Claudia in "Interview with the Vampire"


快給我血!!(Kirsten Dunst as Claudia in "Interview with the Vampire"

9. 看完特攻聯盟 Kick-Ass 後,實在無法理解鄉民對超殺女的迷戀為何,或許宅男們都帶點 M 的賤骨頭,非得要清純蘿莉拿著皮鞭等武器揮舞所造成的極大反差才能達到高潮。這次在美版裡扮演吸血小蘿莉,在我看來還不及在夜訪吸血鬼 Interview with the Vampire 裡有著一頭金色長卷髮的陶瓷娃娃 - 克絲汀·鄧斯特 Kirsten Dunst 來的不可方物。反倒是瑞典的金髮小男童,接近天使的透明度絕對會讓人想把它誘拐回家!

大家萬聖節快樂(還沒到嗎?)~

10. 跟暮光之城系列如此沒頭沒腦的少女言情比起來,這一整個系列真的有深度的多,如果你是個沒有時間看小說及兩個電影版本的大忙人,我覺得由假實錄怪獸片科洛佛檔案 Cloverfield 的導演 Matt Reeves 所指導的美國版應該會比瑞典版的昏昏欲睡要來得適合你。但對於那些時間多到不知道怎麼耗的大學生來說,你就來個小說兩版本三合一吧。


PS:附錄瑞典版小萌孩。


I'm fine.(movie 血色入侵 Kåre Hedebrant in "Let the Right One In")


是小天使!!(Kåre Hedebrant)


(Kåre Hedebrant)


期望你不要太早崩壞。(Kåre Hedebrant)


生小孩就是要生這一款的阿!!(movie 血色入侵 Kåre Hedebrant in "Let the Right One In")


好個憂鬱少年。(Kåre Hedebrant)

4 則留言: