2012年5月10日

火線反擊(Safe) - 中國蘿莉神童&英籍超能殺手 VS. 爛紐約

傑森的槍好大一支。(movie 火線反擊 "Safe")


1. 其實我在踏進戲院前都還不知道電影到底要演些什麼,只知道這又是傑森史塔森的另一部 Another 動作片。事實證明,除了充斥著東方面孔讓我覺得非常驚訝外,它的確是 Another Action Movie by Jason Statham。


是要拍GQ都會型男嘛?(movie 火線反擊 "Safe"

2. 故事敘述超強拳擊格鬥手路克,因為太強而搞砸放水拳賽,弄到要被黑幫連誅九族;成為活死人的路克,卻被地鐵站的中國女童 – 玲煞到而出手相救,但其實是掃把星的女童卻引來中國城三合會、俄國黑幫、紐約警察三方夾擊。就此展開了中國女童與英國拳擊佬的都市奇幻冒險之旅。



美麗的心靈是永恆的陽光(movie 王牌冤家 "Eternal Sunshine of the Spotless Mind")

冒牌天神。(movie 王牌天神 "Bruce Almighty")

3. 話說台灣片商取片名的沒創意簡直就是世界有名,好像只要是布魯斯威利 Bruce Willis 主演的電影,片名就一定要有終極二字;而金凱瑞 Jim Carrey 主演,就絕對逃脫不了王牌。來看本片的英文片名 Safe 跟火線、跟反擊真是連十八竿子都打不著關係,對岸翻譯作暫告安全最起碼還扯了安全二字。雖然劇情真的蠻火線,也真的有反擊到,但看到這片名說什麼我就爽不起來。


快背出四十四隻石獅子!!(movie 火線反擊 "Safe"

4. 電影中的中國小女童被塑造成像是電影雨人 Rain Man 般,對數字記憶擁有過目不忘能力的數學神童,因此被貪婪的中國商人擄來美國當人肉記憶庫。聽著片中一堆不知道是ABC中國人還是韓國人的東方面孔,操著很不流利的憋腳中文讓我越聽越火,想起身大叫:你們到底會不會說中文阿?!畢竟都拍了那麼一部企圖討好中國市場的好萊塢動作片,最起碼的誠意也要叫華人演員把國語練熟吧?


鼻要跟我搶遙控!我要看海綿飽飽。(movie 火線反擊 "Safe"

女孩OS:早知道嘪芭比回家。(movie 終極追殺令 "Leon: The Professional")

5. 面臨中年危機的大叔遇上了小女孩而出現人生新轉機,這樣的故事聽起來不算太新,好像有點計程車司機 Taxi Driver 的反社會,外加一點終極追殺令 Leon 的殺手情懷,打著追殺比爾 Kill Bill、惡棍特工 Inglourious Basterds 幕後製作團隊的名號,在片頭導演也用了段倒述手法來豐富影片的結構,直接的讓我聯想到同樣是昆丁塔倫提諾 Quentin Tarantino 作品的黑色追緝令 Pulp fiction。


地鐵上小女孩冤魂?(movie 火線反擊 "Safe") 
不要躲在浴簾後練嚇人啦!

6. 也不能怪我對中國女童感到驚訝,畢竟蘿莉這個項目一向由日本歐美所壟斷,沒來頭的冒出超鳳眼、中分黑順長直髮的中國娃娃還真是不習慣,在整部片中她的臉就像是全世界的人都欠她錢一樣臭,讓人很想呼這死小孩幾巴掌,比起特攻聯盟 Kick-Ass 裡超殺女 Hit-Girl 又殺又萌的迷人模樣可真是天差地遠,如果我是綁架她的中國商人,倒不如等她滿十八後,送到拉斯維加斯的大賭場中算牌贏大錢還比較實在。


窘臉好萌。(movie 偷拐搶騙 Jason Statham in "Snatch")
犀利哥 - 不萊德流浪特。(movie 偷拐搶騙 Brad Pitt in "Snatch")

7. 自我有記憶以來史塔森都是以光頭硬漢的造型出現,但最令我映像深刻的卻是在她沒那麼出名前的偷拐搶騙 Snatch,雖然超級巨星布萊德·彼特 Brad Pitt 也參與了演出,但扮演拳擊經理人 Turkish 的史塔森卻以一身筆挺西裝搭配少根經的幽默讓我注意到他。之後的每部片,演出方式都大同小異,我這就是身為武打動作明星的悲哀吧。


奶油桂花抓龍手。(Jason Statham & Rosie Huntington-Whiteley in Beach
飛撲小密桃。(Jason Statham & Rosie Huntington-Whiteley in Beach
再來個月下偷桃。(Jason Statham & Rosie Huntington-Whiteley in Beach
All I Can Say : WOW(Rosie Huntington-Whiteley Nude for BURBERRY

8. 不過相較於過氣光頭佬布魯斯威利 Bruce Willis ,史塔森應該還有五到八年的光景可以揮霍,與最新一代的變形(金剛)女郎 Transformers Actress 蘿西杭亭頓 Rosie Huntington 拍拖的可火熱,年前狗仔才拍到兩人在池畔,先是擁吻、又是擠奶、還來抓雞(只差沒交配),簡直上演火辣辣的動物農莊。出身維多利亞的秘密 Victoria's Secret 天使國度的她也沒有怕裸肉的,為英國時尚老牌 Burberry 拍攝的香水形象廣告更是全身赤裸以一件香檳金的風衣裹身,哪天拍個暴筋肌肉男與暴乳名模妹的雙劍合壁,我一定乖乖進戲院收看。


糟!!地盤被新來的乞丐搶了!(movie 火線反擊 "Safe"

9. 用另一個角度來看,電影用路克與玲兩個角色對照紐約大城的罪惡與黑暗,玲的數學天才卻被黑幫作為不法利用、路克藏著一身好功夫試著金盆洗手還是擺脫不了江湖恩怨。電影中一場人質喊價的電話三方對談,更是凸顯了黑白兩道大玩螳螂捕蟬黃雀在後的黑吃黑遊戲,結局路克與玲駕車逃離大城市,似乎有點中國不如歸去、歸隱山林的道家情懷。


先生、先生,賞點錢嘛。(movie 火線反擊 Jason Statham in "Safe"

10. 又到了這個時刻,該不該花費你在辦公室發呆三小時的薪水進戲院看這部片?對喜歡史塔森的朋友,他在片中的大半時間都穿得像流浪漢,身材也露的很心不甘情不願,還不如租片溫習他的快遞系列;但對於重度迷戀動作片的男子們,本片沒啥冷場的打鬥跟黑幕重重的社會真相,確實是可以讓你忙碌五天的身心來點解放。至於我本人,給你個及格六十、但還是算了吧。


嗯...中國的SIZE果然有差。(movie 火線反擊 "Safe"

爸爸說:槍要又大又黑才好用。(Hit-Girl in "Kick-Ass")

今日你最萌。(Natalie Portman in "Leon: The Professional"


BTW:我覺得電影都"教壞囝仔大小",小女孩棒棒糖都還不會含就教人家玩大槍,真是有夠邪惡。


人在江湖,必備大槍。

2 則留言:

  1. 百分百同意
    片中說的是哪一國的中文
    既詰嶇又熬牙
    爛透了的中文台詞

    回覆刪除
    回覆
    1. 我看電影的時候也覺得有種不舒服感,

      感覺故意要討好中國華人市場。

      刪除